NGƯỜI HÀN VÀ NGƯỜI VIỆT KHÁC NHAU NHƯ NÀO TRONG ỨNG XỬ

 16:15 18/12/2023        Lượt xem: 971

NGƯỜI HÀN VÀ NGƯỜI VIỆT KHÁC NHAU NHƯ NÀO TRONG ỨNG XỬ

Việt Nam và Hàn Quốc là hai nền văn hóa gần nhau chứ không phải tương đồng. Ở hai nền văn hóa này tồn tại rất nhiều hiện tượng có hình thức bề ngoài giống nhau nhưng thực chất lại khác nhau, thậm chí có khi hoàn toàn trái ngược. Sự khác biệt văn hóa giữa Việt Nam và Hàn Quốc nằm ở tầng sâu do thuộc hai loại hình văn hóa khác nhau. Còn sự tương đồng nằm ở bề mặt do cùng chịu ảnh hưởng của Nho giáo và văn hóa Trung Hoa.Với cách tiếp cận vấn đề như trên, chúng tôi đặt ra giả thuyết nghiên cứu là từ sự ngộ nhận văn hóa tương đồng đã khiến người dân hai nước rơi vào những cái bẫy tương đồng giả và xử sự bằng những cách ứng xử sai, ứng xử giống như ở nền văn hóa mẹ đẻ của mình.

1. Những cách ứng xử cần chú ý giữa người Việt và người Hàn

     1.1. Những cách ứng xử thể hiện qua cử chỉ

     Có những ngôn ngữ cử chỉ về mặt ký hiệu học dễ hiểu, dễ giải thích, đồng thời cũng có những cử chỉ do hai nền văn hóa gần nhau nên đã được người Việt và người Hàn cùng sử dụng. Tuy nhiên, một số trường hợp do động tác của chúng mang nhiều ý nghĩa nên cần hết sức lưu ý khi sử dụng4. Dưới đây là những cách ứng xử cần chú ý thể hiện qua cử chỉ giữa người Hàn và người Việt

 

CỬ CHỈ

TÌNH HUỐNG

NGƯỜI HÀN

NGƯỜI VIỆT

Chào

– Người nhỏ chào người lớn

– Cúi người chào.

– Cúi đầu chào.

Xin lỗi

– Cấp dưới xin lỗi cấp trên

– Xoa tay xin lỗi.

– Gãi đầu, cười xin lỗi.

Xoa đầu

– Người lớn tiếp xúc với trẻ con

– Không xoa đầu hay sờ má trẻ con.

– Xoa đầu, sờ má trẻ con.

Không nên làm

– Khuyên người khác đừng tiếp tục việc đó

– Bắt chéo hai tay trước ngực.

– Xua tay, phẩy tay.

Tức giận

– Thể hiện thái độ bực tức quá mức của mình với người khác, việc khác

– Đập tay vào ngực.

– Vò đầu, bứt tóc.

Chào đón

– Nhân viên, tiếp viên của cửa hàng chào khách

– Lắc bàn tay.5

– Chỉ bàn tay.6

Hiểu ra vấn đề

– Vấn đề được tìm hiểu lâu giờ mới hiểu ra

– Đập tay lên trán hoặc đấm nhẹ tay vào đầu.

– Gật đầu liên tục vài lần.

     Những khác biệt trên nếu không được tìm hiểu kỹ thì khi giao tiếp với nhau, người Việt và người Hàn dễ có những hiểu lầm và từ những hiểu lầm này có thể sẽ dẫn đến những xung đột. Chẳng hạn như khi xin lỗi, đối với người Hàn, mắc lỗi cần phải nghiêm túc nhận lỗi và tỏ ra biết lỗi. Hành động gãi đầu, cười để lấy lòng trong cách xin lỗi của người Việt được người Hàn hiểu là xem thường, không thành khẩn trong việc xin lỗi, từ đó tạo nên căng thẳng và xung đột7; Đối với người Việt, cử chỉ xoa tay được thực hiện trước khi làm một công việc gì, hay trước khi ăn một món ăn nào đó chứ không phải để xin lỗi theo cách hiểu của người Hàn; Khi tức giận, hành động đập tay vào ngực của người Hàn sẽ được người Việt hiểu là đang bị ho hay khó thở; Cử chỉ vẫy tay chào đón của người Hàn theo người Việt hiểu là không được chào đón, hết phục vụ; Người Việt đập tay lên trán hoặc đấm nhẹ tay vào đầu thể hiện sự bất ngờ trước một hành động không ai có thể hiểu nổi chứ không phải thể hiện việc hiểu ra vấn đề theo cách hiểu của người Hàn.

 

     1.2. Những cách ứng xử thể hiện trong môi trường làm việc, kinh doanh, mua bán

     Đặc trưng nổi bật trong ứng xử xã hội của văn hóa Hàn là tính tôn ty, tác phong gia trưởng, tập quyền. Đặc trưng văn hóa này khiến cho xu hướng ứng xử chủ đạo của người quản lý trong doanh nghiệp Hàn Quốc với nhân viên hay công nhân Việt Nam là thông điệp yêu cầu phải thích nghi và thực thi các ứng xử theo văn hóa công ty. Trong khi đó ứng xử theo tôn ty quá nghiêm ngặt và nhiều lễ nghi lại là điều không quen thuộc với văn hóa Việt Nam. Người Việt ưa sự hòa đồng, trên dưới thân ái, xuề xòa, không rườm rà xa cách và lễ nghi. Người Việt coi đó là giá trị của sự thân mật, hòa đồng là cái “tình” gắn bó giữa lãnh đạo và nhân viên8 . Dưới đây là những ứng xử khác biệt trong những tình huống liên quan đến môi trường làm việc, kinh doanh, mua bán của người Việt và người Hàn.

KHI

TÌNH HUỐNG

NGƯỜI HÀN

NGƯỜI VIỆT

Chào cấp trên

Cấp trên vào văn phòng hay nơi làm việc của nhân viên

Khi thấy cấp trên vào phòng, nhân viên dừng công việc đang làm, đứng lên chào cung kính.

Khi thấy cấp trên vào phòng, nhân viên chào trong khi vẫn ngồi làm việc.

Đánh giá cấp dưới

Cân nhắc, đề bạt nhân viên

Cấp trên đánh giá cấp dưới dựa theo sự nỗ lực của họ.

Cấp trên đánh giá cấp dưới dựa theo kết quả cuối cùng của công việc.

Hết giờ

Hết giờ làm việc hành chánh ở công ty

Cấp dưới chưa về khi cấp trên chưa về.

Cấp dưới về khi hết giờ làm việc.

Chào khách hàng

Khi khách đến tiệm, cửa hàng hay công ty có quy mô nhỏ

Nhân viên hoặc chủ cười và chào hỏi rõ ràng khi khách đến và đi.

Nhân viên hoặc chủ ít thể hiện sự chào hỏi rõ ràng khi khách đến và đi9 .

Trả giá

Mua sắm ở chợ

Không trả giá10 .

Trả giá để tránh mua hớ.

Thối tiền lẻ

Tính tiền

Thối lại đủ tiền lẻ cho khách.

Ít thối lại đủ tiền lẻ cho khách11 .

     Người Hàn xem trọng thứ bậc, người có vị trí thấp hơn phải phục tùng và phục vụ cấp trên. Người Việt xem trọng đạo lý kính trên nhường dưới nên không thể chấp nhận việc cấp trên muốn sai bảo cấp dưới làm gì cũng được. Vì vậy nếu gặp trường hợp người chủ doanh nghiệp Hàn Quốc có tính cách gia trưởng, thiên về áp đặt theo cung cách văn hóa Hàn thì hai bên rất dễ nảy sinh mâu thuẫn.

     Việc am hiểu văn hóa ứng xử của nhau trong khi sinh sống, làm việc, kinh doanh trên đất nước của nhau là việc vô cùng cần thiết đối với cư dân hai nước.

     1.3. Những cách ứng xử thể hiện trong lĩnh vực ăn uống

     Người Hàn và người Việt đều có chung quan niệm về tầm quan trọng của vấn đề này. Cả người Việt và người Hàn đều không chỉ coi việc ăn uống thuần túy là hoạt động của đời sống vật chất mà còn là một lĩnh vực để giáo dục con cái những kinh nghiệm và cách ứng xử. Nhiều quy tắc trong ăn uống của người Hàn cũng là quy tắc ăn uống trong bữa ăn của người Việt. Chẳng hạn, khi ăn uống phải lễ phép tôn trọng người lớn, nhường nhịn trong ăn uống. Tuy nhiên, người Việt thiên về khuyên bảo, răn dạy, coi đó là cách ứng xử tốt cần học tập chứ không đặt ra quy tắc lễ nghi và bắt buộc phải tuân thủ nghiêm ngặt như người Hàn.

KHI

TÌNH HUỐNG

NGƯỜI HÀN

NGƯỜI VIỆT


Ăn

Có chén cơm trên bàn

Không bưng chén cơm.

Bưng chén cơm.

Bữa ăn có canh

Bưng chén canh húp.

Dùng muỗng để múc canh.

Thưởng thức món ăn ngon

Ăn miếng to, ăn nhanh, nuốt vội.

Ăn miếng nhỏ, ăn chậm thưởng thức.


Rót rượu bia


Uống chung với người khác

Không tự rót cho mình.

Rót cho mình và cho người khác.

Rót khi ly đã cạn.

Rót khi ly đã vơi hoặc đã cạn.

Nâng ly khi người khác rót cho mình.

Không cần nâng ly khi người khác rót cho mình.



Uống rượu bia

Uống chung với người lớn hơn

Quay mặt ra ngoài, che tay để uống khi ngồi với người lớn hơn.

Không quay mặt ra ngoài hay che tay để uống khi ngồi với người lớn hơn.

Mời rượu bia người khác trong bàn

Khi cần mời người khác, uống hết phần trong ly của mình rồi đưa ly cho người đó cầm, rót tiếp vào ly đó.

Khi cần mời người khác, rót hai ly đầy, mỗi người một ly, cụng ly rồi uống. Có thể uống cùng một ly, mỗi người một nửa.

Khi hút thuốc

Hút thuốc với người lớn hơn

Quay mặt ra ngoài khi hút chung với người lớn hơn.

Không cần quay mặt ra ngoài khi hút chung với người lớn hơn.

Thanh toán

Mời người khác dùng bữa ở nhà hàng

Thanh toán tại quầy.

Thanh toán tại bàn.

Bồi dưỡng phục vụ

Ở nhà hàng

Không gửi tiền bồi dưỡng12 .

Gửi tiền bồi dưỡng

     

 

Khi ăn, người Hàn để chén trên bàn dùng muỗng múc và dùng đũa để gắp, việc bưng chén cơm lên khi ăn bị xem là hành động không lịch sự. Người Việt dùng đũa để và cơm vào miệng, việc không bưng chén cơm lên bị xem là là hành động lười biếng13. Ngoài ra, từ cách rót rượu bia đến cách uống hay cách hút cũng có rất nhiều điểm khác nhau mà nếu không hiểu được văn hóa ứng xử của nhau trong vấn đề này thì rất dễ dẫn đến những hiểu lầm và xung đột văn hóa không đáng có.

 

Bài viết liên quan
Từ vựng về màu sắc trong tiếng Hàn

Từ vựng về màu sắc trong tiếng Hàn

 16:01 25/09/2024
Từ vựng tiếng Hàn về màu sắc là một chủ đề quan trọng, không chỉ đối với người học tiếng Hàn mà còn với những ai có ý định du học Hàn Quốc. Việc nắm vững các tính từ chỉ màu sắc sẽ giúp bạn giao tiếp tự tin và hiệu quả hơn. Dưới đây, Trung tâm Du học Hàn Quốc World-Vision sẽ hướng dẫn bạn cách đọc các màu trong tiếng Hàn, cùng bảng từ vựng chi tiết về các màu như xanh, nâu, đỏ, hồng, xám, đen,... trong ngôn ngữ Hàn.
TẤT TẦN TẬT VỀ NHÀ CỔ HANOK CỦA NGƯỜI HÀN QUỐC

TẤT TẦN TẬT VỀ NHÀ CỔ HANOK CỦA NGƯỜI HÀN QUỐC

 14:58 19/09/2024
Kiến trúc là một trong những giá trị văn hóa truyền thống được người Hàn gìn giữ qua nhiều thế hệ. Trong kiến trúc của người Hàn, Hanok được xem là một biểu tượng trường tồn với thời gian, là đại diện cho hệ thống nhà ở lâu đời được người Hàn. Hãy cùng World Vision tìm hiểu về kiến trúc nhà ở thú vị này nhé!
HANBOK HÀN QUỐC - TRANG PHỤC TRUYỀN THỐNG, NÉT ĐẸP VĂN HÓA “XỨ KIM CHI”

HANBOK HÀN QUỐC - TRANG PHỤC TRUYỀN THỐNG, NÉT ĐẸP VĂN HÓA “XỨ KIM CHI”

 16:53 17/09/2024
Trang phục truyền thống của Hàn Quốc là một trong những giá trị văn hóa truyền thống của quốc gia này. Cũng giống như áo dài của Việt Nam, Kimino của Nhật Bản, Hàn Quốc cũng có loại trang phục truyền thống vô cùng ấn tượng. Hãy cùng World Vision tìm hiểu về trang phục truyền thống  của đất nước Hàn Quốc nhé!
CÁCH SỬ DỤNG SIM HÀN QUỐC DU HỌC SINH NÊN BIẾT

CÁCH SỬ DỤNG SIM HÀN QUỐC DU HỌC SINH NÊN BIẾT

 11:15 14/09/2024
Trong suốt hành trình du học của mình, sim điện thoại là một trong những thứ quan trọng mà du học sinh cần trang bị để có thể liên lạc, kết nối với bạn bè, người thân và dùng để liên hệ với nhà trường,... Cùng World Vision tìm hiểu về sim Hàn Quốc có gì khác so với sim Việt Nam nhé!
KKONDAE 꼰대 - KHOẢNG CÁCH THẾ HỆ Ở HÀN QUỐC

KKONDAE 꼰대 - KHOẢNG CÁCH THẾ HỆ Ở HÀN QUỐC

 10:31 10/09/2024
“Kkondae” – một cụm từ dành để chỉ về khoảng cách thế hệ ở Hàn Quốc. Đây liệu có phải là một nét văn hóa khi hầu hết người Hàn Quốc khi lần đầu chào nhau đểu hỏi về tuổi tác, dù đây là điều khá nhạy cảm ở một số quốc gia? Và ngoài tuổi tác ra, thì kinh nghiệm sống, tuổi nghề,.., cũng được xem là một điều quan trọng được Hàn chú ý trong cụm từ “Kkondae”. Hãy cũng World Vision tìm hiểu về vấn đề này nhé!
KỸ NĂNG QUẢN LÝ THỜI GIAN DU HỌC SINH NÊN BIẾT

KỸ NĂNG QUẢN LÝ THỜI GIAN DU HỌC SINH NÊN BIẾT

 14:56 27/08/2024
Quản lý thời gian là kỹ năng mà du học sinh cần biết khi du học, điều này không chỉ giúp ích cho bạn trong khoảng thời gian học tập mà còn cả công việc sau này. Với những gợi ý sau đây, World Vision hy vọng bạn sẽ có khả năng nắm bắt tốt thời gian và sử dụng chúng thật hiệu quả nhé!
Được lựa chọn bởi 2000+ học sinh
Đăng ký để nhận tư vấn miễn phí từ Trung tâm Hàn ngữ K-VISION & Du học Hàn Quốc World Vision